Přikładna dwurěčnosć Radworskeho jutrowneho farskeho lista

Štóž serbsce móže, wjac zhoni – po tutej dobrej rěčnopolitiskej zasadźe so lětuši jutrowny farski list wosady Marije kralowny róžowca w Radworju prezentuje. Dwurěčny čitar ma němski tekst wo słowjanskim bamžu a serbski wo italskim. Dobre přihotowanje na dwójne swjatoprajenje!

Teksty w zešiwku su přewažnje serbske – a to tež rjenje spisane. W tutym zmysle wjele wjesela při čitanju!

Dobry přikład je tónle farski list zarjadowanjam serbskich institucijow, kotrež serbskich wopytowarjow přehusto z wobsahowje identiskimi serbskimi a němskimi přinoškami-narěčemi poćežuja. Ale jutry njech su z nowym spočatkom – tež w tutym nastupanju.

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s


%d Bloggern gefällt das: