M.W. w K 1 – čitanje + piwo

Měrćin Wjenk čita sobotu, 6. februara (małeho róžka), w Chrósćicach ze swojeje prěnički „Stary dom“. W K1 na Cyrkwinskej horje 1 so čitanje wječor we wosmich započnje. Po tym přizamknje so bjesada při piwje.

Skrótka: Čitanje Měrćina Wjenka / K1, Cyrkwinska hora 1, Chrósćicy / 20 hodź.

Wjenk

PS.: Piwarc by přišoł a wězo piwo pił, jeli njeby jako wuznawacy wódny muž runje tónle dźeń narodniny měł a tohodla we Łuze wostał. Ćim bóle wšěm druhim čitanje z knihi poruča, kotruž Piwarc hišće čita. Tak jednorje to njeje…

 

9 Antworten to “M.W. w K 1 – čitanje + piwo”

  1. dušepastyŕ Says:

    Wězo njeje lochko.. bjez porjadneje korektury…

    • TaBeja Says:

      Dušepastyŕ, napisajće wy jednu knihu, a potom kritizujće třećich.

      • Alojs Says:

        Tajka argumentacija je w serbach woblubowana ale hotowy kał.
        Feulitone po cyłym swěće bychu nimale prózdne byli, hdy bychu jenož ći kritizować směli, kiž su lěpšu knihu pisali, lěpši film nahrawali, lěpši dźiwadłowy kruch inscenowali, atd.

        Hač je kritika dušepastyra woprawnjena, je tamne prašenje. Wopodstatnił ju wšak njeje.

      • stawiznarka Says:

        Knihi smědźa so wězo kritizować. Njewidźu, zwotkel ma Dušepastyŕ tute informacije. Tuta kniha je prawe wočerstwjenje za serbski literaturu. @dušepastyŕ: Prošu konkretnišo.

    • husarka Says:

      @dušepastyŕ: Prošu kusk konkretnišo! Abo je to snano jenož hołe žwanje?

  2. dušepastyŕ Says:

    na př.:

    Njejsym tež směł pola přećelow přenocować abo z přiwuznymi sobu do dowola jědź, … (s. 51)

    Jeju narok bě, zo njesmě wona zańć, zo dyrbitaj ju na kóždy pak zachować a dale dać. (s. 52)

    Potom pućujetej pokazowak a srjedźny porst wot kolena ke klinje … (s. 29)

    Wujědźe ze spara, je sonił, njewě wo čimž, ale něšto je jeho dusyło. (s.17)

    Skedźbliwje jón wróćo do wobalki sunje, kaž by piwu chował, zo njeby nikoho zraniła a zdobom so njewobškodźiła. (s. 20)

    Schodźišćo jeho zatraši a wón njepomysli k prěnjemu razej so na dom puć podać. (s. 21)

    Ze sepy jeho začućow dobudźe nadźija. (s. 24)

    Na hłubi dawa woheń w jeju chribjeće načerwjeń sapotace swětło. (s. 53)

    Prosće njejsym předźěłała, kak so moje začuća njejapcy spowróćli su. (s. 65)

    Čuje wuležanu matracu pod so a twjerde špundowanje spody njeje. (s. 73)

    Rozhladuje so po drjewjanymi kózłami. (s. 81)

    Doma mje lubowaca žona, zwólniła, wšitko činić, a nimo toho hišće horca, zo mi ju wšitcy zawidźa. (s. 107)

    Někak pak njemóžu so mysličce dowobarać, zo mje chutnje njebjerjeće, zo chceće moje žarowanje z tym to lěkować, zo mi wuwědomiće, zo ju poprawom scyła lubował njejsym. (s. 109)

    Takrjec komentar k literarnym tworjenju a zaznaću, štož je naposledk … (s. 122)

    Tomu dyrbimoj zadźěłać! (s. 123)

    • husarka Says:

      @dušepastyŕ: Wulki dźak za wobšěrne nalistowanje a ničo za zło za te „hołe žwanje“! To je zawěrno njemało zmylkow za tajku ćeńku knižku. Snano měł młody awtor swój přichodny manuskript najprjedy Wam do korektury dać, prjedy hač jón nakładnistwu přepoda. Njeby so tajkale wótčinska starosćiwosć derje k dušepastyrstwu hodźała?! Piwarc by to zawěsće witał, wšako by so jemu druha kniha awtora potom lóšo čitała.

      • piwarc Says:

        Kak manuskripty w Serbach wupadaja, je znate. Najskerje słušeše tónle hišće k najlěpšim. Tule tohodla njeńdźe wo awtora, ale zaprajenje lektorata nakładnistwa.

      • piwarc Says:

        Dodawk: Wužadanje při čitanju njebě wobchadźenje z tutymi zmylkami, ale jara nadpřerězny słowoskład. 🙂

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s


%d Bloggern gefällt das: