Prěnja serbska baseń na „Klarissy“

Z ruku ćišćeć bě před štyrista lětami techniski standard – z woneho časa je ćišćadło "Klarissa". Z nim je Siegfried Höllrigl z Južneho Tirola hižo wjele tekstow swětosławnych literatow (Sarah Kirsch, Peter Handke atd.) zhotowjał. Jeho w Zhorjelcu bydlacy stary přećel Randolph Braumann @Congo_Randy chcyše na tutej starodostojnej ćišćerskej prasy baseń Jurja Łušćanskeho ćišćeć dać – ale ćišćer w Meranje njemóžeše přeću wotpowědować: Mjez wołojowymi pismikami njeje za serbšćinu trěbnych diakritiskich znamješkow.

Loni nazymu składnostnje wustajeńcy algrafikow Angele Hampel w Höllriglowej dźěłarni Offizin S. buchu pak njejapcy basnje Róže Domašcyneje ćišćane a prezentowane. So wě, kaž wšo tamle, na wosebitej papjerje francoskeho pochada, kotraž běše jónu material za falšowane pjejezy. Tak je "Skoki přez š" prěnja ćišćana serbska baseń z tutoho štyrista lět stareho ćišćadła. Ale kak bě to nětko technisce móžno? Torsten Leupold, muž knjenje Hampel, je nawoda grafiskeje dźěłarnje w Drježdźanach, kotraž wobsedźi antikwu ze zapadosłowjanskimi znamješkami přizwukow we wołoju.

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s


%d Bloggern gefällt das: